AWESOME!!! ...but bigger font for subtitles, pretty please!
Narwhal is nothing short of Awesome! Wonderful! Brilliant! I'm shivering me timbers in sheer excitement and pleasure! :eek: I haven't finished it yet, I want it to last a few days!
In the words of Frank Zappa: Thank you! Thank you! Thank you!
The only problem that spoiled a little the experience to me: the size of the font for subtitles
They're so small that, especially in some scenes, it's difficult for a user who needs to read the subtitles to look at and appreciate the animation... which is excellent by the way! So that's a real pity I found myself clicking the same dialog twice just to first understand what was said and then watch the animation.
I found the font for Sam & Max and Wallace & Gromit far more apt, I hadn't the same problem with those.
It may seem strange to native English speakers, I presume, but for non-native it's often much more easy to effortlessly understand written English than spoken. For this audience, quickly and easily readable English subtitles are really important to aid the comprehension of the audio and fully enjoy the game! Even if they're big enough to cover a little what's happening on screen.
Then, as a complementary suggestion on the road for uber-perfectness, it would be nice to have font with border, to ensure the words never fuse with what's on screen because of same or very similar color (it happens a few times).
Again... Thank you! Thank you! Thank you!
In the words of Frank Zappa: Thank you! Thank you! Thank you!
The only problem that spoiled a little the experience to me: the size of the font for subtitles
They're so small that, especially in some scenes, it's difficult for a user who needs to read the subtitles to look at and appreciate the animation... which is excellent by the way! So that's a real pity I found myself clicking the same dialog twice just to first understand what was said and then watch the animation.
I found the font for Sam & Max and Wallace & Gromit far more apt, I hadn't the same problem with those.
It may seem strange to native English speakers, I presume, but for non-native it's often much more easy to effortlessly understand written English than spoken. For this audience, quickly and easily readable English subtitles are really important to aid the comprehension of the audio and fully enjoy the game! Even if they're big enough to cover a little what's happening on screen.
Then, as a complementary suggestion on the road for uber-perfectness, it would be nice to have font with border, to ensure the words never fuse with what's on screen because of same or very similar color (it happens a few times).
Again... Thank you! Thank you! Thank you!
Sign in to comment in this discussion.
Comments
As I said... enough to be comfortable with Sam & Max and Wallace & Gromit subtitles and not this' ones.
It's not about being able to read the subtitles tout-court (this can also be an issue though, as in the case of Teppic, since they are really small anyhow), it's about to being able to quickly and easily reading the subtitles while looking at and enjoying the animation.
Oh, and I can quickly and easily see that you sit like a troll-costumed cow, enjoying it quite as far as enjoying troll-costumed cows sitting goes these days.
Could we please get some kind of thin black outline around the text? That should fix any existing and future contrast issue...