Clip already up on Gametap's site! (plus - request for TellTale)
You can already watch it here: http://www.gametap.com/home/samMax/videos.html
By the way, is there any chance that the Telltale team could make a subtitled version of the clip? As I'm not a native english speaker, it's pretty hard for me to understand most of the dialogue if I can't see it written.
By the way, is there any chance that the Telltale team could make a subtitled version of the clip? As I'm not a native english speaker, it's pretty hard for me to understand most of the dialogue if I can't see it written.
Sign in to comment in this discussion.
Comments
I don't think we can do a subtitled version, but we might be able to publish the script. I'll find out.
It's very confused.
And as for the shorts inclusion on the season disc, that's very very likely. We don't know what will actually end up on there in the end yet (it's hard to judge when you're still making all the content), but the shorts would be a pretty logical choice for the disc.
Aw, you must always remember that. Subtitles come in handy for us. I cannot get everything.
Compression can make the difference for non-mothertongue speakers.
I'd still like subtitles or a log, though.
Ah, BTW: it was hilarious. Am I the only one pleasently surprised by Kasten's delivery for Max? It's strong and effective IMHO.
I love the writers.
Well? Huh? How's that?
It would be a good idea otherwise!
Bosco's lines in this were hilarious XD Thank you Telltale!
What we need now is a transcript of the machinima shorts...:p
In the meanitime, I got working on "Frank Discussion" as soon as I realized my mistake.
Sam & Max: Frank Discussion
Transcript
Sam: I'm telling you, Max, turkey franks are a vegetarian food.
Max: They why do turkeys eat them?
Sam: Hey Bosco, help us settle an argument, will you?
Bosco: I make it a strict policy not to get involved in domestic disputes.
Max: Good thing neither of us is domesticated, then.
Sam: We're having a frank discussion about franks and how to classify them.
Bosco: Be still my palpitating heart.
Sam: I say they're technically a mineral, while butt-head, I mean Max, claims they're a trans-uranic substance.
Max: They create energy as the decay. I saw it on PBS!
Bosco: PBS is nothing but government-sponsored lies. Hot dogs don't decay, everybody knows that! It's the magic of preservative(s).
Max: Really...
Bosco: They remain inert while societies decay around them. This one's been on display since the Eisenhower administration.
Max: Preservatives, you say. Does that mean if I eat enough hot dogs I can stay young forever?
Sam: You'd probably wind up like some kind of horrifically mummified Joan Riversy creature.
Max: Wow, that'd'a be great! Grrr! Beware my insidious desiccating mummy's touch!
Sam: You know, I'm not as hungry as I was when we got here. Maybe we should skip the franks and go bowling.
Max: Let's at least get some of those candies with the salt in the middle. They're invigorating, like a slap in the head!
Sam: You crack me up, little buddy.
Telltale should publish these transcriptions of dialogues on the website.
Thanks for the transcript, Soup!