I envy you two... My mothertongue is french too but I just can't stand playing a game or watching tv/movie dubbed in french anymore. I even want subtitles to be in english.
I like to know if the Tales of Monkey Island will be available in French for the pre order ?
Thank !!!
In a thread in the Privates Pirate Club, Jake from Telltale said: "We've traditionally localized our games into other languages by the time they end up in a box at retail. I don't know what our plans for Monkey are, but localized releases down the road wouldn't surprise me."
Apparently, the European versions of the first season of Sam and Max offered French and German dubbing, as well as Spanish and Italian subtitles.
Therefore, I wouldn't be surprised if Tales of Monkey Island got the same treatment.
Ce qui signifie: "Habituellement, nos jeux sont traduits dans d'autres langues lors de leur sortie en magasin (c'est-à-dire la version DVD et non pas la version téléchargeable). Je ne sais pas quels sont nos plans pour Monkey, mais des versions traduites ne me surprendraient pas dans le futur."
Apparemment, les versions européennes de la première saison de Sam and Max comprenaient des doublages français et allemand, ainsi que des sous-titres espagnols et italiens, donc j'imagine qu'il en serait peut-être de même pour Tales of Monkey Island.
En gros, Tales of MI, sera certainement traduit en français lors de sa sortie sur DVD... maintenant la question est, est-ce que le DVD collector sera traduit en français ou ça sera seulement le DVD commerciale ???
Car il me dit bien ce collector mais s'il n'est pas en français je préfère largement attendre un peu plus et m'acheter l'autre version en magasin.
En gros, Tales of MI, sera certainement traduit en français lors de sa sortie sur DVD... maintenant la question est, est-ce que le DVD collector sera traduit en français ou ça sera seulement le DVD commerciale ???
Car il me dit bien ce collector mais s'il n'est pas en français je préfère largement attendre un peu plus et m'acheter l'autre version en magasin.
Je ne puis bien sûr pas répondre pour Telltale, mais les éditions DVD collectors des deux saisons de Sam and Max ne comprenaient aucune traduction, ce qui me fait penser que JoWooD (les distributeurs de la version commerciale de Sam and Max) et non Telltale (les créateurs des jeux et distributeurs de l'édition collector) sont responsables des traductions.
Je peux bien sûr me tromper à ce sujet et une recherche approfondie des forums pourrait apporter une réponse différente
A mon avis, et suite à mes expériences précédentes avec Telltale, l'édition collector n'offrira aucune traduction et l'éventuelle version commerciale (distribuée par LucasArts?) devrait remédier à la situation.
Mais comme je l'ai signalé en début de "post", je ne puis pas répondre pour Telltale...
Je ne puis bien sûr pas répondre pour Telltale, mais les éditions DVD collectors des deux saisons de Sam and Max ne comprenaient aucune traduction, ce qui me fait penser que JoWooD (les distributeurs de la version commerciale de Sam and Max) et non Telltale (les créateurs des jeux et distributeurs de l'édition collector) sont responsables des traductions.
Je peux bien sûr me tromper à ce sujet et une recherche approfondie des forums pourrait apporter une réponse différente
A mon avis, et suiute à mes expériences précédentes avec Telltale, l'édition collector n'offrira aucune traduction et l'éventuelle version commerciale (distribuée par LucasArts?) devrait remédier à la situation.
Mais comme je l'ai signalé en début de "post", je ne puis pas répondre pour Telltale...
Okay,
En tout cas un grand merci à toi pour toutes ces précisions
J'avais également demandé à l'époque à Emily de Telltale Games qui était à l'origine des traductions de la saison 1 de Sam&Max et elle avait confirmé que c'était Jowood.
The translations for Season One were done by JoWood. Right now the only way to get them is by buying the retail version, but someday they may turn up in other places, including this very website.
As for Season Two, I imagine we'll do like we did last time and wait until the season is done, and then localize the European retail version. It's hard enough to release a game once a month when you only have to worry about an English version... also trying to localize the episodes would drive us insane! (More than we are already...)
Par contre, Telltale est responsable de la VOSTF sur Wallace et Gromit.
Donc, ce sera pour plus tard que l'on saura si Paolo Domingo reprendra son rôle de Guybrush.
Pour ma part, j'ai déjà craqué en commandant la version anglaise... Et je racheterai sans doute la VF plus tard...
By the way, sorry for the non-french speak readers ! I guess the topic became the french topic for Monkey Island...
Comments
Sooner we will get the answer and sooner i could buy it!!!!!
I just want to know if this game has french subtitles ?
Apparently, the European versions of the first season of Sam and Max offered French and German dubbing, as well as Spanish and Italian subtitles.
Therefore, I wouldn't be surprised if Tales of Monkey Island got the same treatment.
Ce qui signifie: "Habituellement, nos jeux sont traduits dans d'autres langues lors de leur sortie en magasin (c'est-à-dire la version DVD et non pas la version téléchargeable). Je ne sais pas quels sont nos plans pour Monkey, mais des versions traduites ne me surprendraient pas dans le futur."
Apparemment, les versions européennes de la première saison de Sam and Max comprenaient des doublages français et allemand, ainsi que des sous-titres espagnols et italiens, donc j'imagine qu'il en serait peut-être de même pour Tales of Monkey Island.
En gros, Tales of MI, sera certainement traduit en français lors de sa sortie sur DVD... maintenant la question est, est-ce que le DVD collector sera traduit en français ou ça sera seulement le DVD commerciale ???
Car il me dit bien ce collector mais s'il n'est pas en français je préfère largement attendre un peu plus et m'acheter l'autre version en magasin.
Je ne puis bien sûr pas répondre pour Telltale, mais les éditions DVD collectors des deux saisons de Sam and Max ne comprenaient aucune traduction, ce qui me fait penser que JoWooD (les distributeurs de la version commerciale de Sam and Max) et non Telltale (les créateurs des jeux et distributeurs de l'édition collector) sont responsables des traductions.
Je peux bien sûr me tromper à ce sujet et une recherche approfondie des forums pourrait apporter une réponse différente
A mon avis, et suite à mes expériences précédentes avec Telltale, l'édition collector n'offrira aucune traduction et l'éventuelle version commerciale (distribuée par LucasArts?) devrait remédier à la situation.
Mais comme je l'ai signalé en début de "post", je ne puis pas répondre pour Telltale...
Okay,
En tout cas un grand merci à toi pour toutes ces précisions
Par contre, Telltale est responsable de la VOSTF sur Wallace et Gromit.
Donc, ce sera pour plus tard que l'on saura si Paolo Domingo reprendra son rôle de Guybrush.
Pour ma part, j'ai déjà craqué en commandant la version anglaise... Et je racheterai sans doute la VF plus tard...
By the way, sorry for the non-french speak readers ! I guess the topic became the french topic for Monkey Island...