Confirmed: German dubbing and French subtitles (page 2)!

2»

Comments

  • VainamoinenVainamoinen Moderator
    edited December 2010
    I've changed this thread's headline from "No translation - no party II" to "Confirmed: German dubbing and French subtitles".

    If taumel complains because this was a questionable and intolerant move reminding him of teenage behaviour, ... please rejoice him to silence. :D
  • edited December 2010
    To me the most important question is, who did they get to play Marty's part in the German version?
  • edited December 2010
    Michael J Fox.



    :p
  • edited December 2010
    To me the most important question is, who did they get to play Marty's part in the German version?

    Idk, but I hope they got whoever voiced Doc or Biff in the German movie dubs, because I really liked these two.
    But I doubt it. It'll probably just be some new guys. or... Norman Matt involved somehow? :P
  • edited December 2010
    Please, add Spanish subtitles!!!
  • edited December 2010
    My 2 cents: why don't give the news the deserved coverage? And explain it better on when/how? Or if I have to buy the game again? and on which platforms?

    AAAAALAAAAANNNNNNN....... :D
  • edited December 2010
    Maybe they're not announcing it YET, because they're afraid their download servers might crash on release day under the extra load of customers ;-)
  • edited December 2010
    I want to collect all versions! How do I get access to playing the games in other languages?!
  • VainamoinenVainamoinen Moderator
    edited December 2010
    To me the most important question is, who did they get to play Marty's part in the German version?

    AJ LoSchneidero?? :D
  • edited December 2010
    If I pre-order the game now, can I choose the German version of the game later when downloading it after release, or will I have to wait until the German version is listed in the store?
  • edited December 2010
    If I pre-order the game now, can I choose the German version of the game later when downloading it after release, or will I have to wait until the German version is listed in the store?

    Well I'm pretty sure the "text" versions are within the regular game. As for the german dub, yeah I guess it would have to be a separate game (otherwise it would be way too heavy).
  • edited December 2010
    It seems like the German voices for Doc and Marty will be Bernd Vollbrecht (Dr. Cox from "Scrubs" and Antonio Banderas) and Dirk Stollberg. And while both of them are good voice actors, it's still a bad move by Telltale and a waste of money (which wasn't enough in the first place), as it makes the German dub absolutely pointless.

    Will more German people be tempted to buy the game, knowing it has a German dub? For sure. Will they feel nostalgic when hearing those new voices? Hardly...

    A lot of the love for BTTF stems from its nostalgia, and here in Germany being nostalgic about movies has a lot to do with their German dubs. And this is especially true with an actor like MJF, who - since the first BTTF - got Sven Hasper affixed to him as a voice actor, who from then on voiced him in basically everything he did (including the BTTF radio plays and even the cartoon series). And since the game is supposed to be a direct continuation of the movies, doesn't this require continuity?

    I don't get it... with all the care taken by Telltale to be as true to the movies as possible (getting Lloyd, going all the way to find a dead-on voice-double for Fox, securing rights to use actor likenesses...) and FINALLY attempting a multilingual release on their own, they drop the ball that easily?
  • edited December 2010
    You make it sound so easy...
  • edited December 2010
    Strayth wrote: »
    (otherwise it would be way too heavy).

    Weight has nothing to do with it...
  • edited December 2010
    a good news, i am quebecer & i speak french
  • edited December 2010
    Weight has nothing to do with it...

    Yeah it would just make the game twice heavier. >_>
    a good news, i am quebecer & i speak french

    Salut à toi ! ^_^
  • edited December 2010
    It's a shame that they didn't get the real German voice actors.
    I like Bernd Vollbrecht, but he just isn't Doc.
    And I don't even know the other guy. :D
  • VainamoinenVainamoinen Moderator
    edited December 2010
    I'll contribute to the discussion, and I would like to respond at length to Laserschwert's complaint, but it's just the wrong time for it now. And as I won't be able to play the episode till the 29th, that's about the time I'll comment. ;)
  • edited December 2010
    It seems like the German voices for Doc and Marty will be Bernd Vollbrecht (Dr. Cox from "Scrubs" and Antonio Banderas) and Dirk Stollberg. And while both of them are good voice actors, it's still a bad move by Telltale and a waste of money (which wasn't enough in the first place), as it makes the German dub absolutely pointless.

    Will more German people be tempted to buy the game, knowing it has a German dub? For sure. Will they feel nostalgic when hearing those new voices? Hardly...

    A lot of the love for BTTF stems from its nostalgia, and here in Germany being nostalgic about movies has a lot to do with their German dubs. And this is especially true with an actor like MJF, who - since the first BTTF - got Sven Hasper affixed to him as a voice actor, who from then on voiced him in basically everything he did (including the BTTF radio plays and even the cartoon series). And since the game is supposed to be a direct continuation of the movies, doesn't this require continuity?

    I don't get it... with all the care taken by Telltale to be as true to the movies as possible (getting Lloyd, going all the way to find a dead-on voice-double for Fox, securing rights to use actor likenesses...) and FINALLY attempting a multilingual release on their own, they drop the ball that easily?

    1) The part about nostalgia, it's the same for EVERY SINGLE COUNTRY

    2) So is Mj Fox's dub in other countries

    3) An adventure game is always better when there's a dub, sure you won't have the nostalgia part but adventure games newbies will be able to find it more accessible.

    Also, if they could get professional voice actors, why are the "official" (from the movies) so expensive ?
  • edited December 2010
    Well, it wouldn't be the first time they changed the German voice of Doc. About Marty, we'll see. I wonder if they talked to Thomas Petruo (Biff), too. Did you know that his father actually did German Darth Vader in the original trilogy? Now THAT's someone you'd want on board...
  • edited December 2010
    I've got a question ... does Majus have a role or at least a cameo in the German dub?
  • edited December 2010
    BTW, I did try to apply for a bit part in the German dub via eMail to Telltale, but to no avail. Guess it got scooped up by their spam filter. Heck, I'd be doing this for free! You read me? :)
  • edited December 2010
    taumel wrote: »
    Just because one person at TTG offered his personal experiences, indicates in no way that the whole industry works this way. Put me on the opposite list where i worked on several projects where this worked out fine, once we found the right people.

    Again with the right priority this can be done.

    I find it kind of a questionable style closing threads in such a way. It has a bit of teenagers are moderating this forum, lacking experience and tolerance.

    Here, here!
Sign in to comment in this discussion.