German-Diskussion

24

Comments

  • edited December 2010
    Oh man, hab mir das Spiel gestern über Steam gekauft und bekomme es auf dem Mac einfach nicht zum laufen...sehr sehr schade....man hat mir hier empfohlen die Zip datei (lädt steam sowas überhaupt noch runter ??) neu zu entpacken...mh jemand nen anderen VOrschlag

    Wär echt schön gewesen, mal etwas nicht auf dem Windoof rechner zu spielen

    Gruß
  • VainamoinenVainamoinen Moderator
    edited December 2010
    Ich hab's gestern auf dem Mac meines Bruders zum Laufen bekommen - habe aber keine Ahnung von Macs, sorry.

    "Slacker" wurde nicht mit "Null" übersetzt. Hmmm... darauf hätte man aber wirklich achten können!
  • edited December 2010
    also bei mir läufts irgendwie nich ... habs runtergeladen und wenn ich ins menü komme und auf "neues spiel" geh dann stürzt das game einfach ab ... :( suuuuper.
  • VainamoinenVainamoinen Moderator
    edited December 2010
    Njargh... ob's auf meinem eigenen PC läuft, weiß ich auch erst nächste Woche... ;)

    ("Als Admin starten" funktioniert nicht?)
  • edited December 2010
    Ich hab's gestern auf dem Mac meines Bruders zum Laufen bekommen - habe aber keine Ahnung von Macs, sorry.

    "Slacker" wurde nicht mit "Null" übersetzt. Hmmm... darauf hätte man aber wirklich achten können!

    Man könnte argumentieren, dass sie "näher am Original" sein wollten, aber das hätte dann von Anfang an so gemacht gehört (also schon im ersten Film).
    Wenn in einer Übersetzung einmal was übersetzt worden ist, sollte das zumindest konsistent bleiben, und grade bei solchen Filmen bei denen das deutschsprachige Publikum eher mit den deutschen Zitaten und Referenzen was anfangen kann. Außerdem könnte Marty ruhig "Dad" zu George sagen, nicht "Papa", und das selbe für die "Übersetzung" von "88 Meilen pro Stunde" in "140 Stundenkilometer". Das Ding spielt ja immer noch in Amerika, also kann man schon ein bisschen "Amerikanismus" (?) drin lassen.

    Aber was soll man machen. Zumindest die Szene am Anfang war ziemlich genau so wie im ersten Film und nicht etwa "Dann wirst du eine ernsthafte Scheiße zu sehen bekommen!" lol
    Und Doc sagt immer noch "Großer Gott" und nicht "Großer Scott". Das wäre echt schrecklich.

    Die Synchronstimmen find ich nichtmal schlecht, von dem Stück das ich bis jetzt gespielt hab.
  • edited December 2010
    Hallo,

    erstma schön, hier auch einen deutschen Thread zu finden, echt super.
    Ich hab das gleiche Problem mit der Synchro, bei mir gibts nur die englische Sprachausgabe(die ist aber toll), habs aber über Gamesload gekauft(und jetzt schon bereut)
    Hab den Support da mal nachgefragt, kein Kommentar...

    Hat zufällig noch jemand das Problem?

    Grüße und frohe Weihnachten
  • edited December 2010
    Ich hab's gestern auf dem Mac meines Bruders zum Laufen bekommen - habe aber keine Ahnung von Macs, sorry.

    "Slacker" wurde nicht mit "Null" übersetzt. Hmmm... darauf hätte man aber wirklich achten können!

    "Serious shit" wurde auch nicht mit "superknüller" übersetzt. die ham sich nich wirklich an die filmvorlage gehalten bzgl. übersetzung
  • VainamoinenVainamoinen Moderator
    edited December 2010
    War das nicht "Riesenknüller"? :D
  • AgiAgi
    edited December 2010
    Ich war ziemlich überrascht schon eine deutsche Version vorzufinden und habe diese mal interessehalber geladen. Gespielt habe ich aus Zeitmangel noch nicht wirklich, doch die Synchronstimmen überzeugen bisher gar nicht. Vielleicht ist es auch nur Gewohnheitssache, doch ich denke ich bleibe einfach bei der englischen Version.
  • edited December 2010
    So hätte sich die deutsche Fassung anhören müssen:

    http://www.youtube.com/watch?v=g7qd_BYWpVY

    Mit den Ersatzsprechern (und der holprigen und oftmals fehlerhaften Übersetzung) geht leider sämtliches ZIDZ-Feeling verloren. So eine verschenkte Chance einen riesigen Erfolg in Deutschland zu erreichen :(
  • edited December 2010
    Hey.
    Habs auch gerade eben beendet, war für 1/5 gut in der länge auch wenn es von mir aus 50h hätte gehen können. :)

    Werds mir nun aber nochmal auf englisch laden, die deutsche Synchro finde ich eigentlich gut (auch wenn ich bei Doc immer an Samuel Sullivan denken muss, hm?) aber das die deutschen Texte scheinbar nicht ins englische Zeitfenster passen ist ja mal sowas von schlecht... mitten im Satz einfach beendet weil die Animation um ist? neeeeeeeeee.

    Story und Gefühl stimmt dafür aber. Das war wirklich klasse Telltale! :)
  • edited December 2010
    Hey.
    Habs auch gerade eben beendet, war für 1/5 gut in der länge auch wenn es von mir aus 50h hätte gehen können. :)

    Werds mir nun aber nochmal auf englisch laden, die deutsche Synchro finde ich eigentlich gut (auch wenn ich bei Doc immer an Samuel Sullivan denken muss, hm?) aber das die deutschen Texte scheinbar nicht ins englische Zeitfenster passen ist ja mal sowas von schlecht... mitten im Satz einfach beendet weil die Animation um ist? neeeeeeeeee.

    Story und Gefühl stimmt dafür aber. Das war wirklich klasse Telltale! :)

    Hallo Luc

    Wie kannst du es dir auf englisch laden, musst du es nochmals runterladen oder kannst im spiel selber die sprache switchen?
  • edited December 2010
    Hey Leute ich hätte mal eine Frage:
    Bei der Anmeldung hier wurde mir die erste Episode kostenlos versprochen. Hab auch schon einen serialcode, aber bisher hat das Spiel unter "your games" keinen downloadlink. Ich hab mehrmals gelesen, dass ich die Episode erst im Februar runterladen kann. Damit hatte ich mich fast schon abgefunden.
    Doch dann bekam ich heute eine Mail von Telltale mit dem Downloadlink. Da dachte ich ok, bekomme es wohl doch früher.
    Ich habs runtergeladen und installiert. Im Login-Fenster allerdings passiert nichts wenn ich mich anmelden will. Der Bildschirm wird dunkler und oben steht loading.. aber danach passiert nichts.
    Jetzt bin ich richtig verwirrt. Erst dachte ich, ich bekomme es im Februar, dann wurde mir ein Downloadlink verschickt und jetzt komme ich durch die Anmeldemaske nicht weiter. Alles irgendwie durcheinander.
    Was kann ich da machen?
  • edited December 2010
    Also ich fand die Synchro auch nicht gerade toll, aber ist euch aufgefallen das auch die Textübersetzung nicht fehlerfrei ist so wurde das berühmte rote Rohr von "Pipe" in "Pfeife" übersetzt.
  • edited December 2010
    War das nicht "Riesenknüller"? :D

    superknüller
  • edited December 2010
    Ja " Jesus Christ" wurde auch nicht eingesprochen...tztztz

    hab das Game jetzt doch auf WIn 7 gezockt....sehr cool, trotz der miesen deutschen Sprachausgabe hat mir die komplette story gefallen, die Rätsel waren auch sehr logisch, leider nicht soo knifflig wie z.b. bei Sam and Max (bei den ep´s hab ich mir nach ner Weile die Zähne ausgebissen)

    Spielzeit fand ich auch definitiv zu kurz, liegt aber an dem o.g. "Problem" mit den zu leichten Rästeln

    Freue mich aber schon auf das nächste Abenteuer...Telltale hat echt das Adventure Genre wiederbelebt. danke!

    Allen ein frohes Fest!!
  • edited December 2010
    Ich fand die Story und die Rätsel auch klasse und natürlich die Episode an sich zu kurz (hätte ruhig ewig weitergehen können).
    Ich wollte das Spiel im Original spielen ... da haben die deutschen Untertitel auch ziemlich genervt. Eine Option zur manuellen Auswahl wäre wirklich nett gewesen.

    Wenn ich ein verdammtes amerikanisches Spiel kaufe, möchte ich verdammt nochmal auch die Möglichkeit haben es mit verdammten amerikanischen Untertiteln zu spielen! (Darf man in einem amerikanischen Forum deutsch Fluchen?)

    Hear me Telltale?! If I choose a game in original language I want to have an option to choose the language of the subtitles! (Also, great work regarding story, graphics and game play.)
  • edited December 2010
    das geht, man muss nen registry eintrag hinzufügen, hier gibts die fertigen reg-files

    http://www.telltalegames.com/forums/showpost.php?p=428234&postcount=30

    trotzdem dämlich von telltale, dass nich als menüpunkt einzubauen
  • edited December 2010
    und wer ist schon durch mit dem 1. Teil? und was meint ihr dazu?
  • edited December 2010
    Was mir gerade bei der deutschen Version aufgefallen ist:

    Im Jahr 1931 meckert der Suppenküchenchef rum, daß er nur Gewürze
    zur Verfügung hat, die da seit dem Ende des 2. Weltkrieg rumgammeln ... :o

    Also wenn nicht gerade das Raum/Zeit Gefüge derart durcheinander
    gewürfelt wurde das der 2. Weltkrieg schon Jahre vorher entfacht wurde,
    scheint es sich doch um einen argen (Übersetzungs?)Fehler zu handeln,
    ist das in der englischen Version auch schief gelaufen?
  • edited December 2010
    ne, in der englischen version sagt der typ was anderes
  • edited December 2010
    Mag jemand vielleicht ein kurzes Gameplay Video der deutschen Version hochladen? Ich möchte mit den Kopf schütteln können. ;)
  • edited December 2010
    Vielen Dank ^^

    Oh, ehrlich gesagt hab ich schlimmeres befürchtet. Die Synchronsprecharbeit ist objektiv gesehen gar nicht so schlecht (wenn man mit etwas gerechnet hat, dass dem Sam & Max Season 2 Fiasko ähnelt). Nur halt sehr schade, dass es nicht die Originalsprecher sind.

    Alles in allem bin ich echt begeistert vom Spiel und den ganzen Anspielungen!
  • edited December 2010
    Ja die Flüchtigkeitsfehler bei der Übersetzung (nicht immer Lippensynchron, Sätze werden teilweise nicht zu Ende gesprochen, einige Sätze werden von der falschen Stimme gesprochen, Logikfehler wie 2. WK 1931 schon vorbei...) häufen sich zwar leider etwas, dass ändert aber nix daran das die Sprecher doch recht gut gewählt sind und es sich insgesamt einfach um ein großartiges Spiel handelt!

    Bin wirklich sehr zufrieden, für die nächsten Episoden vielleicht nur ein wenig den Schwierigkeitsgrad anheben ;)
  • edited December 2010
    *rotwert* Ich verwende einen englischen Browser und obwohl ich "German" in den Einstellungen ausgewählt habe, bekomme ich immer nur das englische Languagepack.

    Kann mir bitte jemand den korrekten Downloadlink zur deutschen Sprachversion übermitteln?
  • edited December 2010
    So, ich hab's jetzt zwei Mal auf Englisch durchgespielt - nur immer noch nicht auf Deutsch downloaden können ;-(
  • edited December 2010
    TobWen wrote: »
    *rotwert* Ich verwende einen englischen Browser und obwohl ich "German" in den Einstellungen ausgewählt habe, bekomme ich immer nur das englische Languagepack.

    Kann mir bitte jemand den korrekten Downloadlink zur deutschen Sprachversion übermitteln?

    In Deiner "Your Games" Rubrik kannst Du, unabhängig vom Browser,
    die deutsche oder englische Version auswählen!
  • edited December 2010
    I think that's what usually happens with Telltale Games.

    I hear that sometimes they do deals with local publishers to get their games dubbed into other languages - e.g. supposedly you can buy disk versions of the Sam and Max Episodes with a German translation in Germany.

    That usually happens a lot later though.
  • edited December 2010
    http://www.funload.de/back-to-the-future-the-game/test

    habe den ersten Test gelesen, was meint Ihr?
  • edited December 2010
    edit: DEUTSCHE MAC VERSION!!

    blablablah, der link zur deutschen version unter "my games" verweist auf die englische version, fehler seitens telltale, hier gibts die richtige deutsche version

    http://telltale.vo.llnwd.net/o15/games/bttf/101/de/BackToTheFuture101.app.zip

    edit: ham einfach die threads zusammengefügt, mein gott, das muss man erstmal schnallen, dieses wild onanierende thread hin- und hergeschiebe verwirrt einen ja VÖLLIGST, deswegen musst ich hier etwas rumeditieren

    DEUTSCHE MAC VERSION!!

    so, mal verdeutlicht, damits auch jeder mitbekommt

    so, naja, jetz können meine jongens das wenigstens in deutsch lesen, wa? schön, gell? hmm.... böse threadzusammenfügerohneeinwortzusagentelltalejongens....
  • edited December 2010
    Hej Leute,

    ich hab das Spiel auf deutsch. Wie kann ich jetzt auf englische Sprachausgabe wechseln ? Im Spiele-Ordner steht nur "german_audio_voice". Habt Ihr nen Tipp ?
  • VainamoinenVainamoinen Moderator
    edited December 2010
    Ohhh.. da hat jemand zweimal auf "Submit Reply" gedrückt. Vorsicht - das Forum hat heftige Download-Probleme, aber der Upload klappt meistens ganz hervorragend. :D

    A propos Download: Die englische SPRACHAUSGABE ist in einer separaten Datei, die auf der "Your Games"-seite bei dir ebenfalls downloadbar sein sollte. Falls nicht, ist das ein Fall für den Support!
  • edited December 2010
    Gibts eigentlich ne Möglichkeit den Text auch auf English zu kriegen? Hab die englische Sprachausgabe aber trotzdem deutschen Text :/

    Edit.
    OBWOHL ich im System alles auf Englisch gestellt habe jetzt
  • edited December 2010
    Besten Dank, hatte nur vergessen zu sagen das ich am Mac spiele! Aber hat sich jetzt eh erledigt, hatte das falsch umgestellt :/
    aber wie gesagt, danke . hatte n paar thread gelesen nur den anscheinend net
  • edited January 2011
    Ach, es gibt ein deutsches Language-Pack?!


    Wenn ja bin ich aber eigentlich gar nicht so unfroh, nichts davon gewusst zu haben. ;)
    Martys englische Stimme passt genial, man könnte wirklich meinen, Michael J. Fox spricht ihn mit Mitte 20...
  • edited January 2011
    Ummm... Ja, ich bin SilverWolfPet!

    Erm...Wo ist Berlin? ...

    I just want to belooooong = (

    :p

    Go start a romanian thread! That one would sound / read a lot sexier I'm convinced..
  • edited January 2011
    Weiß schon jemand ob es bald einen Fix gibt für die abgehackten Soundfiles in der deutschen Version?

    Es macht absolut keinen Spaß, wenn immer wieder ganze Satzteile verschluckt werden! Schon derbe, dass es so ein Fehler ins Release geschafft hat....:mad:

    Bzw. gibt es diese Fehler bei bestimmten Sätzen in jeder deutschen Version?
    Wenn ich bei meinem Spiel und deutschen Videos in youtube schaue, scheint der Fehler ja bei jeder deutschen Version zu sein.
    Wenn ihr diese Fehler ebenfalls habt, postet doch bitte in den Thread hier:
    http://www.telltalegames.com/forums/showthread.php?t=21970

    Dann können wir ja vielleicht auf einen baldigen Fix hoffen...
  • edited January 2011
    hallo zusammen

    Was denkt Ihr, wann im Februar 2011 kommt der 2. Teil?
Sign in to comment in this discussion.