German-Diskussion

124»

Comments

  • edited April 2011
    Ich denke er meint dass Telltale das deutsche Logo in die deutsche Version reintun sollen.
  • edited April 2011
    Hier gibt es ja einige Threads, die sich damit befassen dass deutsche User automatisch englische Sprachausgabe und deutsche Subtitles haben. War auch betroffen und habs über Registry auf English gestellt. Jetzt les ich hier dass auch der Ton auf deutsch geht?? *staun* hab keine Einstelloption gesehn.
    Gleich mal testen. ;-)

    Ach, und hallo an alle btw., schön dass die deutsche Community hier so vertreten ist, aber war ja eigentlich klar, im Land der Abenteuerspieler :)

    (Edit) Gleich noch ne Frage an Euch hinterher: Ich muß gestehen, dass ich ToMI noch nicht gespielt habe, obwohl es schon seit Monaten auf meiner Platte gammelt. Denkt ihr, es wäre sinnvoll Mi3 und 4 vorher zu zocken, vielleicht weil die Strory fortgesetzt wird oder ähnliches? MI1 und 2 habe ich (Special Editions) erst vor kurzem durch, MI3 hab ich bislang nur zur Hälfte gespielt und Teil 4 bisher noch nie...
  • edited April 2011
    TheHutt wrote: »
    FYI:

    Der Deutsches Logo-Patch wurde upgedated und auf Episode 3 angepaßt (es gab dort Probleme mit einer Textur).

    Also bei mir nicht.
  • edited April 2011
    hackman wrote: »
    Hier gibt es ja einige Threads, die sich damit befassen dass deutsche User automatisch englische Sprachausgabe und deutsche Subtitles haben. War auch betroffen und habs über Registry auf English gestellt. Jetzt les ich hier dass auch der Ton auf deutsch geht?? *staun* hab keine Einstelloption gesehn.
    Gleich mal testen. ;-)

    Dafür musst du auf http://www.telltalegames.com/mytelltale/purchases gehen, auf Deutsch (oder halt "German") stellen, und diese Version herunterladen.

    Meiner Meinung nach ist die Englische Version aber doch besser...
  • edited April 2011
    Der Deutsches Logo-Patch wurde upgedated und auf Episode 3 angepaßt (es gab dort Probleme mit einer Textur).
    Also bei mir nicht.
    Oh doch, dort schimmert eine Bump-Map aus dem englischen Logo durch, weil eine Textur einen anderen Namen bekommen hat, als zuvor.
    Ich denke er meint dass Telltale das deutsche Logo in die deutsche Version reintun sollen.
    Also laut Jake von Telltale ist der Prozess bereits am Rollen (weil die Logos durch Universal Licensing müssen) - spätestens bei der DVD-Version soll es jedenfalls offiziell lokalisierte Logos für Deutsch und Französisch geben.
  • edited April 2011
    hackman wrote: »
    Ach, und hallo an alle btw., schön dass die deutsche Community hier so vertreten ist, aber war ja eigentlich klar, im Land der Abenteuerspieler :)
    Dem kann ich mich nur anschliessen :)
    hackman wrote: »
    Gleich noch ne Frage an Euch hinterher: Ich muß gestehen, dass ich ToMI noch nicht gespielt habe [...] Denkt ihr, es wäre sinnvoll Mi3 und 4 vorher zu zocken, vielleicht weil die Strory fortgesetzt wird oder ähnliches?
    s.o.
  • edited April 2011
    Aus meiner persönlichen Meinung:
    COMI zu spielen: eindeutig ja.
    EOMI zu spielen: eindeutig nein.
    TOMI hat aber keine Referenzen zu EOMI, so dass man nichts verpaßt.
  • edited April 2011
    TheHutt wrote: »
    Aus meiner persönlichen Meinung:
    COMI zu spielen: eindeutig ja.
    EOMI zu spielen: eindeutig nein.
    TOMI hat aber keine Referenzen zu EOMI, so dass man nichts verpaßt.

    Guter Vorschlag. Insbesondere bezüglich
    der ganzen Ring-Geschichte.

    Andererseits gehört EFMI halt auch dazu...aber mehr als fünf Euro würd ich dafür heute nicht mehr zahlen. :p
  • edited April 2011
    TheHutt wrote: »
    TOMI hat aber keine Referenzen zu EOMI, so dass man nichts verpaßt.
    Wird EFMI nicht bei Guybrushs Aufzählung von LeChucks Reinkarnationen referenziert?

    Aber stimmt schon, Teil 4 muss nicht unbedingt gespielt werden, Teil 3 allerdings schon - und wenn nicht aufgrund von Bezügen in "Tales", dann halt einfach, weil es ein großartiges Spiel ist.
  • edited April 2011
    Und vor allem wegen Murray!

    Leider ist die deutsche Version ja durch die Kürzung des Piratenlieds etwas schlechter, als die OV...
  • edited April 2011
    TheHutt wrote: »
    Und vor allem wegen Murray!

    Leider ist die deutsche Version ja durch die Kürzung des Piratenlieds etwas schlechter, als die OV...

    Najaaa, es war schade drum, aber sie deshalb jetzt als "schlechter" zu bezeichnen...lieber ohne Lied als ne peinliche Übersetzung, oder?
  • edited April 2011
    Hi, ich habe mir zuerst die kostenlose erste Episode geholt und durchgespielt. Dort hatte ich die englische Tonspur und einen deutschen Untertitel. In der zweiten Episode, kann ich das Spiel entweder komplett auf deutsch oder komplett auf englisch spielen. Aber nicht in der Kombination Englische Tonspur mit deutschen untertiteln, wie ich es gerne hätte. ist es möglich das irgendwie umzustellen?
  • edited May 2011
    Versuch mal, aus dem jeweiligen Verzeichnis der einzelnen Episoden:

    \Pack\Localized\german\

    die TTARCH-Datei mit dem Zusatz voice_german im Dateinamen weg zu sichern. Sprich - in ein anderes Verzeichnis, aber nicht unter \Pack\... zu verschieben.

    Beispiel für Episode 4:
    C:\Programme\Telltale Games\Back to the Future The Game\Episode 4\Pack\Localized\german\2_BackToTheFuture104_pc_voice_german.ttarch
  • edited May 2011
    Danke für Eure Ratschläge bezüglich ToMI. Werde also Curse erst nochmal komplett durchzocken, und, da Escape hier nicht als so wichtig erachtet wird, werde ich es mal anspielen und ggf. zügig mit Lösung durchzocken bevor ich mich ToMI widme.
  • edited May 2011
    Danke, TheHutt. es hat funktioniert!
  • edited June 2011
    Hallo leute es wird zeit sich mal wieder auf deutsch zu unterhalten... !!!

    Ich mochte den 3 teil nicht so sehr.. fand ihn sogar schlecht aber teil 4 und nun auch 5 sind sowas von mega genial !!!!
  • edited June 2011
    Teil 5 fand ich auch grossartig. Allerdings war das "Ende" etwas verwirrend und zum Schluß hatte ich echte Probleme, noch zu verstehen, wann nun wer in welcher Zeitlinie unterwegs war...und ich dachte, BTTF2 sei schwer gewesen ;)
  • edited June 2011
    Ehm MarkoH01

    Ich habe das Ende total nicht gecheckt.. :-)
  • edited June 2011
    Hallo zusammen ....

    Da mein englisch zwar okay ist, aber nicht gut genug um alles wirklich zu verstehen, was im Forum über das Ende von Episode 5 geschrieben wurde, dachte ich mir versuche ich es mal so...

    Was ich gecheckt habe ist, dass 3 Martys aus verschienden zeitachsen auftauchen (warum auch immer), aber was ich nicht gecheckt habe ist, wohin doc und marty fliegen oder ist das belanglos?
  • VainamoinenVainamoinen Moderator
    edited June 2011
    Das ist belanglos, ja. Nur weg von diesem Chaos. ;)

    Es ist wieder mal ein ziemlich misglücktes Ende. In Episode 4 hat man sich der Problematik angenähert, inwiefern "Cititzen Brown" als neuer echter Doc angesehen werden muss, mit eigenen Wünschen, die man als Zeitreisender vielleicht respektieren müsste. Vielleicht ist das Ende nur der Versuch seitens TTG, durch den "alten" Doc klarzustellen, dass ihm "unser" Marty am nächsten steht und ihm die anderen reichlich egal sind. Ich weiß nicht so recht...

    Ich schiebe dich in Kürze auch in unseren "deutschen" Thread... denn hier ist auch schon genug Chaos. Sieht man daran, dass wir weit mehr als vier "Martys" hier haben. ;)
  • edited June 2011
    bin ich blind oder warum find ich keinen season 2 spekulier-thread? am ende der credits steht doch ganz deutlich: "To be continued..."

    Also, wo isser???

    fand die fünfte episode ganz schön, der kram mit edna und so, schluss gefiel auch.
  • VainamoinenVainamoinen Moderator
    edited June 2011
    Dochdochundwie.

    Threads verabschieden sich hier gerade mit Wahnsinnsgeschwindigkeit nach unten, weil es (a) so viele neue gibt und (b) beim Verschieben natürlich die alten, ähnlichen Treads wieder mit nach oben kommen.
Sign in to comment in this discussion.